لیاقت علی حسن زاده
مترجم حرفه ای از سال 2006
در اینجا نحوه ارتباط با …
نمایه لینکدین من را کشف کنید
مرا در فیس بوک پیدا کنید
یک ایمیل به من بفرست
با لیاقت علی حسن زاده و کار مترجمی او آشنا شوید
انگلیسی به فارسی دری
کارشناسی ارشد در توسعه بین المللی (تمایز) دانشگاه ادینبورگ
لیسانس در روابط بین الملل
من بیش از 15 سال سابقه ترجمه و ترجمه، هم در افغانستان و هم در بریتانیا دارم. به پشتو هم صحبت و ترجمه می کنم.
از سال 2006 تا 2014، من برای KBR-UK و وزارت خارجه بریتانیا به عنوان افسر فنی و مدنی کار کردم و همچنین در ترجمه برای مقامات دولتی افغانستان و همتایان بین المللی آنها مشغول بودم.
از سال 2015 من به عنوان مترجم برای خدمات ترجمه جامعه فایف کار می کنم و عضو اتحاد سوله هستم که برای حقوق مترجمان سابق افغان که در نیروهای مسلح بریتانیا خدمت کرده اند کمپین می کند.
در ماه مه 2021، به عنوان بخشی از تقویت تاب آوری در برابر افراط گرایی خشونت آمیز (STRIVE) به عنوان مشاور، هماهنگ کننده و مترجم با موسسه Royal United Services کار کردم. من با محقق همکاری میکنم، متنهایی را ترجمه و ارائه میکنم و با خبرنگاران، صاحبان رسانهها و مردم در مورد نقش رسانهها و روزنامهنگاری افغانستان در صلح و درگیری مصاحبه میکنم.